中国书画艺术中国书画艺术

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻(fān)译

  陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要(陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译yào)的意思(sī)。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及翻译

     文言文(wén)是中(zhōng)国古(gǔ)代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。

  下(xià)面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万(w陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译àn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是为(wèi)什(shén)么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一(yī)言一行(xíng)都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗(chán)言(yán)。

  陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。

  一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾(céng)经(jīng)。

  戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具(jù),都(dōu)。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为(wèi)基础而形(xíng)成的(de)书(shū)面语(yǔ)。

  下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来的陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的(de)话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之(zhī)一(yī),但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:中国书画艺术 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=