中国书画艺术中国书画艺术

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

  我的贤(xián)内助(zhù)是什么(me)意思,贤内(nèi)助是什么意思啊是(shì)“贤内助”意思是贤惠能干的妻子的。

  关(guān)于(yú)我的贤内助是(shì)什么意思(sī),贤内助是什么意思啊(a)以及我的贤内助是(shì)什么意思,男(nán)的说当我贤(xián)内(nèi)助是(shì)什么意(yì)思,贤内助是什么(me)意思啊,贤内助是什么意思含义,贤内助怎(zěn)么理解(jiě)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

我的(de)贤内助是什么意思,贤内助(zhù)是什(shén)么(me)意思(sī)啊

  “贤内助(zhù)”意思是贤惠能干的妻子。

  亦用(yòng)以敬(jìng)称(chēng)他(tā)人的妻室。

  贤:有(yǒu)德行的;

  有(yǒu)才能的(de)。

  出处:《儿(ér)女英(yīng)雄传》第一回(huí):“孺(rú)人佟氏也(yě)是汉军世家的(de)一位闺秀,性情贤慧,相貌端(duān)庄,针(zhēn)黹女(nǚ)工不用讲,就那操持家务,支应门庭(tíng),真算得起安老爷的(de)一位贤内(nèi)助。

  ”

  拼音:xián nèi zhù。

  反义词:母夜叉。

  典(diǎn)故:

  晏婴(yīng)是战(zhàn)国(guó)时齐景公的宰相,躯体不甚高(gāo)大,据云长(zhǎng)不满六(liù)尺(相当现(xiàn)在四尺三寸)但他很有才(cái)干,名闻诸侯。

  有一天晏婴出门(mén),坐看车子,由他的御者(马车夫)驾车。

  那位御(yù)者的(de)妻(qī)子很(hěn)贤淑(shū),当(dāng)御者驾看车子(zi),经(jīng)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译过自己家的门口(kǒu)时,他的妻子(zi)在门(mén)缝(fèng)里偷(tōu)看,看见她丈夫挥(huī)看马鞭,现出洋洋得意(yì)的样子(zi)。

  当天(tiān)晚(wǎn)上(shàng)她丈夫回家时,她就责他道:“晏婴身长不(bù)满(mǎn)六尺,当了齐国的宰(zǎi)相(xiāng),而且名(míng)闻天下,各国诸(zhū)侯都知道他,敬仰(yǎng)他。

  我看(kàn)他的态(tài)度,还是很(hěn)谦虚,一(yī)点也没有自满的意思。

  你身长八尺,外表比他雄伟得多(duō),只做了他的驾车人,还洋(yáng)洋得意,显得(dé)很(hěn)睛傲的样子,所(suǒ)以你不会发(fā)达,只能(néng)做些(xiē)低贱(jiàn)的职务,我实在替(tì)你觉得难为情啊。

  ”

  御者自从听了(le)他妻子的(de)话后,态度逐渐(jiàn)转变了,处处显得谦虚和蔼,晏婴(yīng)看(kàn)见御(yù)者突然谦(qiān)和起来,觉得很(hěn)奇怪(guài),问他(tā)的原(yuán)因。

  御者就把妻子所说(shuō)的一番话(huà)老老(lǎo)实(shí)实地告诉(sù)晏(yàn)婴。

  晏婴为他(tā)听到谏劝(quàn),能够马(mǎ)上改过(guò),是(shì)一个值(zhí)得提(tí)拔的(de)人,于是推(tuī)荐(jiàn)他当了(le)大夫的官。

  由这内(nèi)助之贤的(de)故事(shì),后(hòu)人把它引伸来,恭维人家有(yǒu)贤淑(shū)的妻子。

  一(yī)般人对妻子能够帮助丈(zhàng)夫,使丈夫的(de)事业、学(xué)业、品格(gé)方面都有了进展(zhǎn),增加丈(zhàng)夫在社会(huì)上(shàng)的地位(wèi),就称他有内助之贤。

  这就是贤(xián)内助的(de)由来。

  造句:

  1、你果(guǒ)然是位(wèi)贤内助,家里(lǐ)整理得窗(chuāng)明几(jǐ)净(jìng),一尘(chén)不(bù)染。

  2、她是位(wèi)善(shàn)良(liáng)忠实的贤内助,她照管店铺帮了(le)我(wǒ)大忙。

贤(xián)内(nèi)助是什么意(yì)思

  “贤(xián)内(nèi)助”汉语词(cí)语,读音(yīn)为xiánnèizhù,释义(yì)是(shì)贤惠能(néng)干的妻子。

  亦用以敬称他人的妻(qī)室。

  出处(chù):《东周(zhōu)列国(guó)志》第(dì)五十回(huí):“寡人好(hǎo)猎,樊姬(jī)谏嫌肆(sì)我不从,遂(suì)不食(shí)鸟兽之肉,此吾贤内助也。

  ”

  《东周列好粗国志》是明(míng)末小说家冯梦龙著、清(qīng)代蔡(cài)元放改编的(de)长篇历(lì)史演义小(xiǎo)说,成书于清代乾隆年间。

  《东(dōn杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译g)周列国(guó)志》写的是(shì)西周结束(公元前789年)至秦统一六国(公元前(qián)221年),包(bāo)括春秋、战(zhàn)国(guó)五百多年间的(de)历友(yǒu)者镇史故事,内容相当(dāng)丰(fēng)富复杂。

  小(xiǎo)说描写了周幽王凶残无道(dào),周平王东迁,诸侯国争霸,士大夫势(shì)力日益壮大,最(zuì)终(zhōng)形成(chéng)七(qī)雄(xióng)对峙(zhì)局面;批判了(le)昏(hūn)庸愚(yú)昧的昏君(jūn)暴(bào)君,揭示了战(zhàn)争给(gěi)人(rén)民带来(lái)的深重灾难;歌颂了赏罚(fá)分明(míng)的王侯(hóu)和(hé)有胆(dǎn)识(shí)的将相勇夫。

  小(xiǎo)说的(de)布局(jú)谋篇主(zhǔ)次分明,错落有致。

  杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译每一(yī)故(gù)事既(jì)可独立成篇,又(yòu)可贯穿(chuān)一(yī)体(tǐ)。

  人物形象栩栩如生,故事描写(xiě)引人入胜。

未经允许不得转载:中国书画艺术 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=