中国书画艺术中国书画艺术

疏离感和陌生感的意思是什么,疏离感和陌生感的区别

疏离感和陌生感的意思是什么,疏离感和陌生感的区别 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的(de)。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。

《陈万(wàn)年教子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明(míng)白,具(jù),都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要(yào)教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译

     文言文是中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的(de)书面语(yǔ)。

  下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言(yán)。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万年(nián)传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做(zuò)人的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就(jiù)是(shì)这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显疏离感和陌生感的意思是什么,疏离感和陌生感的区别赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾(céng)经(jīng)。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主要的意思(sī)。

  大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈(chén)万年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。

  下面是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

疏离感和陌生感的意思是什么,疏离感和陌生感的区别

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理疏离感和陌生感的意思是什么,疏离感和陌生感的区别(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。

  陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(zi)(代词(cí))

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第(dì)一任(rèn)老师,父母(mǔ)的(de)一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:中国书画艺术 疏离感和陌生感的意思是什么,疏离感和陌生感的区别

评论

5+2=