中国书画艺术中国书画艺术

苏州市相城区邮编是多少

苏州市相城区邮编是多少 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话的。

  关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话(huà),主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用(yòng)棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢(xiè):道歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白,具(jù),都。

  大要:主要(yào)的(de)意思(sī)。

  大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“苏州市相城区邮编是多少具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻(fān)译(yì)

     文言文是中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书(shū)面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形成的(de)书(shū)面语。

  下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教(jiào)子原文

     陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话(huà)的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子(zi)。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具苏州市相城区邮编是多少晓:完全(quán)明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子(zi)的(de)第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

  陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。

陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译

     文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时(shí)期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。

  下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复(fù)言。

     选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pè苏州市相城区邮编是多少ng)到了屏(píng)风。

  陈(chén)万(wàn)年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的(de)意思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的(de)话(huà)的(de).意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为(wèi)父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:中国书画艺术 苏州市相城区邮编是多少

评论

5+2=