中国书画艺术中国书画艺术

碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之(zhī)口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的(de)身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是(shì)急(jí)于求(qiú)富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没(méi)有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对(duì)丈夫的(de)委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了(le)十(shí)多次(cì),自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还(hái)是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归(guī)乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵位并且任(rèn)用他(tā),让(ràng)他(tā)穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察(chá)液(yè),便(biàn)接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作(zuò)为(w碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量èi)自己(jǐ)的(de)使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求(qiú)富(fù)贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续(xù)考了(le)几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却(què)没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离(lí)他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:中国书画艺术 碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

评论

5+2=