中国书画艺术中国书画艺术

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的(de)。

  关于陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈(chén)万年很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。

《陈(chén)万年教子》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的(de)意思。

  大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复(fù):再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。

  下(xià)面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也(yě)。

   万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。

     选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他(tā)做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。

  陈万年(nián)于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话的。

  关于陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要(yào)的(de)意思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁(pì)。

  陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走歪(wāi)道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在这(zhè)个(gè)世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:中国书画艺术 将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

评论

5+2=