屈打成(chéng)招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是什(shén)么类型的短语是(shì)屈打成(chéng)招(zhāo)的屈意思是冤(yuān)枉的。<80寸电视尺寸长宽多少/strong>
关于屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思,屈打成招是(shì)什(shén)么类型的短语以及屈打成招的屈是(shì)什么意思?,屈打成(chéng)招(zhāo)的屈(qū)怎么什么意(yì)思,屈打(dǎ)成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语,屈(qū)打成(chéng)招(zhāo) 释(shì)义(yì),屈打成招文言文字词翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
屈打成(chéng)招的屈是什么意思(sī),屈打成(ché80寸电视尺寸长宽多少ng)招是什么类型的短语
屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉。严刑(xíng)拷打迫使无罪的人委(wěi)屈地冤(yuān)枉认罪(zuì)。
屈打成(chéng)招(zhāo)出自元·无名氏《争报恩》第三(sān)折:“如(rú)今把(bǎ)姐姐拖到宫中,三推六问,屈打(dǎ)成(chéng)招。
”
屈打成招的意思是清白无罪(zuì)的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招(zhāo)近义(yì)词:不(bù)白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不(bù)屈(qū)、坚贞不屈、不打自招、铁(tiě)案如山。
屈(qū)打成招原(yuán)文典故(gù):刘拟山(shān)家失(shī)金钏,掠问小女奴,具承(chéng)卖于打鼓(gǔ)者(zhě)。
又掠问(wèn)打(dǎ)鼓者衣服、形状,求之不获(huò),仍复掠(lüè)问。
忽承(chéng)尘上微(wēi)嗽曰:“我(wǒ)居君(jūn)家四十年,不肯一露(lù)形声,故不(bù)知有我(wǒ),今则(zé)实不能忍矣。
此钏(chuàn)非夫人不能检点杂物,误置漆(qī)奁(lián)中耶?”如言求之,果不谬,然(rán)小女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处(chù)处有此狐?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱未(wèi)尝以刑求。
译文:刘拟山家(jiā)丢了一只(zhǐ)金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自(zì)己(jǐ)偷了)卖给了(le)打(dǎ)着鼓(gǔ)子(zi)捡破烂的(de)人。
刘拟山又拷问小女(nǚ)奴(n80寸电视尺寸长宽多少ú)那打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了(le)半天都(dōu)没有找到,于是又(yòu)拷问这(zhè)个女奴。
忽然他家屋(wū)里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四十(shí)年,从来也(yě)不愿露出身(shēn)形声音来,因此你不(bù)知道有我,今天我实(shí)在是看不下去了。
那个(gè)金(jīn)镯子是不是你(nǐ)夫人找东(dōng)西(xī)时(shí),错放在漆盒子里了(le)吗(ma)?”按照那个声(shēng)音提醒的去找,果然(rán)找到了,然而小女奴此时已经被(bèi)打得体无(wú)完(wán)肤了。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终(zhōng)生愧疚后悔(huǐ),常常对自(zì)己说:“时时难免有这(zhè)种(zhǒng)事(shì),怎么能处处(chù)有这样的狐狸(lí)?”因此他当官二十多年(nián),审理案子从来没有(yǒu)刑(xíng)讯逼供过。
屈打成招的(de)屈是什么意思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪(zuì)的人冤(yuān)枉(wǎng)受刑,被迫招认有罪。
成语出(chū)处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三(sān)推六问(wèn), 屈打成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的(de)近义词: 苦打成(chéng)招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不明(míng)不白、无(wú)中生有的冤枉,不(bù)获(huò)得昭雪的屈就蒙受不白之冤
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁愿去死,也(yě)不屈从以大义拒敌,宁(níng)死(sǐ)不屈让团物,竞燎身于烈焰中(zhōng) 坚贞(zhēn)不屈 谓坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月二(èr)十九(jiǔ)日的广州起义》:“从(cóng)容就(jiù)义(yì)的(de) 林觉民 ,在事(shì)前(qián)
成语语法: 复(fù)杂(zá)式(shì);作(zuò)谓(wèi)语、宾语、状语;含贬义(yì)
常用程度: 常用成语
感(gǎn)情(qíng).色彩: 中性成(chéng)语
成语结构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语(yǔ): 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:中国书画艺术 80寸电视尺寸长宽多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了