中国书画艺术中国书画艺术

四月的小说集,四月的小说好看吗

四月的小说集,四月的小说好看吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译(yì)是(shì)“而(ér)智勇(yǒng)多困于(yú)所溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译以及祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译(yì),夫祸患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积四月的小说集,四月的小说好看吗于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译的而,而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)

  “而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故(gù)方其(qí)盛也,举天下(xià)之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而(ér)身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺,岂独(dú)伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的(de)豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十个伶人围(wéi)困(kùn)他,就(jiù)自(zì)己丧命(mìng),国家灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见(jiàn)祸患常常是由微小的(de)事(shì)情积累(lèi)而成的,聪明(míng)勇敢的(de)人反而(ér)常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰,难道只有宠爱伶人(rén)才会这样(yàng)吗(ma)?于是(shì)作《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修(xiū)创作的(de)一篇(piān)史论。

  此文(wén)通过对五代时期的后唐盛(shèng)衰过程(chéng)的具体分析,推论(lùn)出:“忧(yōu)劳可以兴(xīng)国(guó),逸豫可(kě)以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败(bài)亡不(bù)由天命而取决(jué)于“人事”,借(jiè)以告(gào)诫当时北宋王朝执政者要吸取历(lì)史教训(xùn),居安思(sī)危,防微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄侈纵欲(yù)。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以史实具体(tǐ)论证(zhèng)主旨。

  具体写法上,采用先(xiān)扬后抑和(hé)对比(bǐ)论证(zhèng)的(de)方法,先极赞庄宗成功时意(yì)气之盛,再叹其失败(bài)时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰(shuāi)前(qián)后(hòu)对(duì)照,强烈感人(rén四月的小说集,四月的小说好看吗),最后再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训,更增强(qiáng)了文章说(shuō)服(fú)力。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹(jiā)议四月的小说集,四月的小说好看吗,史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多(duō)姿,感染力很(hěn)强,成为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:中国书画艺术 四月的小说集,四月的小说好看吗

评论

5+2=