陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作(zuò)动(dòng)词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要(yào)的意(yì)思(sī)。
大要(yào)教咸(xián)谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来(lái)的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的(de)第(dì)一(yī)任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万(wàn)要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一(yī),但也(yě)有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理关于(yú)陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白(曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理bái),具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:中国书画艺术 曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了