中国书画艺术中国书画艺术

木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思

木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利(lì),借(jiè)朱买臣前(qián)妻(qī)之口(kǒu),表达对(duì)封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服食(shí)物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有(yǒu)处理的(de)事(shì)情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考了十多次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无(wú)事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事(shì))呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣,其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子(zi)让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思p>

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来(lái)又断(duàn)断续续考了(le)几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右(yòu),也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)他爵(jué)位并且任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事(shì)是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:中国书画艺术 木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思

评论

5+2=