中国书画艺术中国书画艺术

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过现象看(kàn)到本(běn)质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗示以及九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)启示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文读音(yīn)等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示

  九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人(rén)、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。

  ”穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能(néng)知也?”

  伯乐(lè)喟然(rán)太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之(zhī)马也。

九(jiǔ)方皋相马译(yì)文

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪(jì)大(dà)了(le),您的子侄中间有(yǒu)没有可(kě)以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从(cóng)外形容貌(mào)筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的。

  天下(xià)难(nán)得的(de)好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又好像(xiàng)没(méi)有的。

  这(zhè)样的马跑起来像(xiàng)飞一样地(dì)快(kuài),而且尘(chén)土不(bù)扬,不留(liú)足(zú)迹。

  我的子侄们(men)都是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他(tā)们识别天下(xià)难得(dé)的好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他观察识别(bié)天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不在(zài)我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去寻(xún)找(zhǎo)好马。

 坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗 过了三个月,九方(fāng)皋回(huí)来(lái)报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的(de)母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去(qù)把(bǎ)那匹马牵(qiān)来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐(jiàn)的(de)那个找好马的人,毛(máo)色公母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千(qiān)万(wàn)倍乃至无数倍的地(dì)方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的(de)天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的(de),看不见他所不(bù)需要看(kàn)见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要观(guān)察(chá)的。

  像九方(fāng)皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着比相马本身(shēn)价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事(shì)实证明(míng),它(tā)果然是一匹天(tiān)下难(nán)得的好马。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)文(wén)言文(wén)告诉我们看问题要(yào)抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)得出来。

  而那天下难得的千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩(hái)子们都是才能(néng)低(dī)下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可以告(gào)诉他们,对于(yú)千里马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意(yì)会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马的(de)经验来判断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在(zài)过去同我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名(míng)叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相马技术(shù)不(bù)在我之(zhī)下,请大王(wáng)召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公(gōng)便召(zhào)见(jiàn)了九方皋,叫他(tā)到(dào)各地去(qù)寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那是(shì)什(shén)么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却是(shì)一匹黑色的公(gōng)马。

  这(zhè)时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;明(míng)悉(xī)它(tā)的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看不(bù)见他所不(bù)需要看见的(de);只视察他(tā)所需(xū)要(yào)视(shì)察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要观(guān)察的。

  九方(fāng)皋相马的价值,远(yuǎn)远高于(yú)千里(lǐ)马(mǎ)的(de)价(jià)值!”

   把马(mǎ)从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言(yán)文原文(wén)

   秦(qín)穆公(gōng)谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之(zhī)马,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见;视其所视(shì),而遗其(qí)所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天下(xià)之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思(sī)想文化(huà)史上(shàng)著(zhù)名的典(diǎn)籍,属于(yú)诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书(shū),它(tā)能开启(qǐ)人们心(xīn)智,给人以启(qǐ)示(shì),给(gěi)人以智慧。

   《列子》是(shì)列(liè)子(zi)、列子弟子(zi)以及列子后学著(zhù)作(zuò)的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇(piān),一百(bǎi)四十(shí)章,由哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上(shàng)则以寓(yù)言形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧(huì)的光芒。

  九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文启示是九方(fāng)皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质的。

  关于九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示以及(jí)九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原文(wén)译文读音(yīn)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看到本质(zhì)。九方皋相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若(ruò)失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣(chén)有所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九方(fāng)皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下(xià)也。

  请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能(néng)知也?”

  伯乐(lè)喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其(qí)所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

九方(fāng)皋相马译(yì)文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的良马是可以(yǐ)从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来(lái)的(de)。

  天下难得的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚(hū)惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样的(de)马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而(ér)且尘(chén)土不扬,不留足迹(jì)。

  我的(de)子侄们(men)都是些(xiē)才智低下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识别一般的良(liáng)马的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别天下难(nán)得(dé)的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天(tiān)下难得的好马的本(běn)领绝不(bù)在我以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却(què)是(shì)匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马(mǎ)的人,毛(máo)色公(gōng)母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什(shén)么是(shì)好马,什(shén)么(me)不是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了(le)一(yī)声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)竟(jìng)然达到(dào)了这(zhè)样的境界吗?这(zhè)正是他胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的(de)地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观察地(dì)是马的天赋的(de)内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不(bù)需要(yào)看见的;

  只观察他(tā)所需要(yào)观察(chá)的(de),而(ér)遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要(yào)观察(chá)的(de)。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)这样(yàng)的相马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果然是一匹天(tiān)下(xià)难得的好马。

九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物(wù)本质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意,供大家参考。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文(wén)言文翻译(yì)

   秦穆公(gōng)召见伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了!您的(de)家(jiā)族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若(ruò)有若(ruò)无,若(ruò)隐若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们(men)都(dōu)是才能低下的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自己相马的(de)经验来判断,他们是(shì)无(wú)法掌握(wò)的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方(fāng)皋的(de)人,他的相马技术不在(zài)我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)便召(zhào)见了九方皋,叫(jiào)他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来报(bào)告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色(sè)的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马(mǎ)的毛色(sè)与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长(zhǎng)叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到(dào)了这(zhè)样的境(jìng)界(jiè)!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是马的天(tiān)赋和内(nèi)在素质(zhì)。

  深得它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只视(shì)察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需(xū)要(yào)观察(chá)的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马的价值(zhí),远远高于(yú)千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚(xū)传(chuán)的、天下少有的千里马。

文(wén)言文(wén)原文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不可告以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋(gāo),此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精而(ér)忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不(bù)见其所不(bù)见;视(shì)其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相马寓指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象(xiàng)看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗(liè)子》是中国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的(de)典籍(jí),属(shǔ)于诸(zhū)家学派著作,是(shì)一部智(zhì)慧(huì)之书,它能(néng)开(kāi)启人(rén)们心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列(liè)子(zi)、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓言(yán)故(gù)事(shì)、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达精(jīng)微的哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话(huà)、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇(piān)闪烁着(zhe)智(zhì)慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:中国书画艺术 坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

评论

5+2=