陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意(yì)思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)译(yì)
文言文是(shì)中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的(de)意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢(gǎn)再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年(nián)就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎ每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下n)(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈(chén)万年每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下于(yú)是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:中国书画艺术 每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了