中国书画艺术中国书画艺术

荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人

荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌是(shì)什么意思解释(shì),爱屋及(jí)乌是什么意思英(yīng)语(yǔ)是爱屋及乌的(de)意思(sī)是(shì)意思(sī)是因为爱一个(gè)人而连带(dài)爱(ài)他屋上的乌(wū)鸦的。

  关于爱屋及乌(wū)是什么(me)意思解释,爱屋及乌是(shì)什么意思英(yīng)语以及爱屋(wū)及(jí)乌是(shì)什么意思解释,爱屋及(jí)乌(wū)是(shì)什(shén)么意思及道理,爱屋及(jí)乌是什么意思英语,爱屋及乌的(de)下一句是(shì)什么意思,男人对女人(rén)说爱屋及乌是什么(me)意思(sī)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

爱屋及乌(wū)是什(shén)么(me)意(yì)思解释,爱屋(wū)及乌是什么(me)意(yì)思英语

  爱屋及乌的意(yì)思(sī)是意思(sī)是因为爱一个人而连带(dài)爱(ài)他(tā)屋上的乌鸦。

  比(bǐ)喻爱一个人而连(lián)带地(dì)关心到与他有关的人或物。

  接下来分享爱屋及乌的(de)意思及(jí)近义词。

爱屋及乌的意思(sī)

  爱屋及乌:因为爱(ài)一个(gè)人(rén)而连带爱他(tā)屋上(shàng)的乌(wū)鸦(yā)。

  比喻(yù)爱一(yī)个人而(ér)连带地关心到与他有(yǒu)关的人或(huò)物。

  说明一(yī)个人对另一个人(rén)(或事物)的关(guān)爱(ài)到了一种极度热(rè)衷(zhōng)的程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自(zì)《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用法:作(zuò)谓语(yǔ)、定语、分句;含褒义,形容过(guò)分偏爱或爱得(dé)不(bù)适合。

爱屋及乌的(de)近义词

  ①民(mín)胞物与:民为同胞,物为同(tóng)类,一切为上天所赐。

  泛指爱(ài)人和一切物类。

  出自宋(sòng)·张载《西铭》:“民(mín)吾同胞,物吾与也(yě)。

  ”

  ②因乌及屋(wū):因(yīn)某一事物而兼(jiān)及其它有(yǒu)关事物。

  出自清邹容(róng)《革命军》第五章。

  ③屋乌推爱:比喻爱一个(gè)人(rén)而连带地(dì)关心到(dào)与(yǔ)他有(yǒu)关的人或物。

  出自(zì)《尚书(shū)大(dà)传·大(dà)战》:“爱人者,兼其屋上之(zhī)乌。

  ”

爱屋及乌(wū)的(de)反义词(cí)

  ①爱(ài)莫能(néng)助:形(xíng)容心里非常愿意帮(bāng)助(zhù),但限于力量或条件的限制却(què)没(méi)有办法做到(dào)。

  出自《诗(shī)经·大雅(yǎ)·烝民》:“维仲(zhòng)山甫举之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意(yì)思(sī)是指(zhǐ)虽(suī)然(rán)鞭子很(hěn)长(zhǎng),但总不能打到马肚子上,比喻(yù)距离太远而(ér)无能为力。

  出(chū)自《左传(chuán)·宣公(gōng)十五年》:“虽鞭之长,不及(jí)马腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻跟自己有(yǒu)关(guān)系的关联体如果有损失的话,就会联系到自己。

  出自战国·卫(wèi)·吕不(bù)韦《吕氏春秋(qiū)·必己(jǐ)》:“宋桓司马有(yǒu)宝珠,抵罪(zuì)出亡,王使人问珠之(zhī)所在,曰:‘投之(zhī)池中。

  ’于是竭池而求(qiú)之,无得(dé),鱼(yú)死焉。

  此(cǐ)言(yán)祸福之相(xiāng)及也。

  ”

爱屋及乌的(de)英文(wén)是什么

     如果我们喜欢上美剧,就会爱屋及乌核者连带(dài)着英语这(zhè)门语言也喜欢上。

  下面是我给大家(jiā)整理的(de)爱屋及乌的(de)英文是(shì)什么,供大家参阅!

  爱屋及(jí)乌(wū)的(de)英文是什(shén)么(me)

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱(ài)屋(wū)及乌.

     辨(biàn)析(xī):许(xǔ)多(duō)词典和翻译教材(cái)都提供(gōng)这样(yàng)的(de)译文(wén),实在有点(diǎn)误人子弟.英语和汉语有不少说法(fǎ)粗岩氏圆看似乎是“巧(qiǎo)合”,实际上具体含义很不(bù)一样.The New Oxford Dictionary of English对(duì)“Love me,love my dog.”的(de)解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也(yě)就是说:“要(yào)是你喜(xǐ)欢我(wǒ),就(jiù)要喜(xǐ)欢我的(de)(一切,包括(kuò)我的)狗.”Love my dog是love me的条件(jiàn);而“爱屋(wū)及乌”讲的是:“爱人者,兼其(qí)屋上(shàng)之鸟”,即“爱一个人爱得很深粗塌(tā),连他房(fáng)屋上的乌鸦也觉得可爱”.显然(rán),“爱乌”是(shì)“爱(ài)(某个人)”的结果,所以原译完全是本末倒置.

  爱屋及乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古(gǔ)谚(yàn)说:“爱屋及(jí)乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道(dào)你没有听(tīng)说过“爱屋及乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚(yàn)语(yǔ)是日常经验的结晶. 人非圣贤,孰能(néng)无(wú)过(guò).

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱(ài)吾及书 ” 这麽说(shuō)似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是(shì)要(yào)求(qiú)别(bié)人爱屋及(jí)乌, 因为(wèi)请玛丽(lì)而不(bù)请安妮(nī),玛丽(lì)就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join 荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也(yě)爱我的狗(中文是爱(ài)屋及乌(wū)), 加入我们的(de)英(yīng)语角(jiǎo), 享受生活(huó).

  爱屋及乌英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英(yīng)文爱屋及乌的(de)典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣(shèng)经)

     如果(guǒ)你对圣(shèng)经里(lǐ)类似的(de)谚语(yǔ)感(gǎn)兴(xīng)趣,可以上这里:

     另外再补充一些常用(yòng)的相关的谚语给(gěi)你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼(yú)要腐烂头(tóu)先臭(chòu),相当于汉(hàn)语的“上梁不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要忙(máng)着(zhe)取肠肚,相当于汉语(yǔ)的“不要过早(zǎo)打如意算(suàn)盘”)

     all at sea(全在海里,相当于汉(hàn)语的“不知所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆不(bù)定(dìng),相当于汉语的(de)“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严(yán))

     majestic as a lion(像狮子(zi)一(yī)样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优(yōu)胜者(zhě),左右(yòu)全局的人)

     dirty dog(下流人(rén))

     dumb dog(缄默寡言的人(rén))

     gay dog(快活的(de)人)

     lazy dog(懒(lǎn)汉(hàn))

     sea dog(老练水手(shǒu))

     war dog(退(tuì)役军人)

     英语习语中,也常以狗的(de)形象来比喻人的行(xíng)为.You are a lucky dog.(你是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡人皆(jiē)有得意日(rì).)Old dog will not learn new tricks.(老人学不(bù)了新东西.)

     形容人“病得厉害”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再次,英(yīng)语(yǔ)比(bǐ)喻中的形(xíng)象(xiàng)具有(yǒu)较鲜(xiān)明的(de)文化背景.英(yīng)语民族大多(duō)信奉(fèng)基督(dū)教,而且受到(dào)希(xī)腊、拉丁(dīng)古典语言的影响,因此(cǐ),《圣经》和希腊(là)、罗马神话(huà)的(de)典故时(shí)常在其用语(yǔ)中出现.如:

     Achillesheel(致命的弱(ruò)点(diǎn))

     the apple of ones eye(掌(zhǎng)上明珠;心爱之物(wù))

     the apple of Sodom(所(suǒ)多玛的苹果(guǒ),指(zhǐ)中看不中用;金(jīn)玉其外,败絮其中)等(děng).

     在翻(fān)译这类比喻(yù)时(shí),不能千篇一律照搬原(yuán)文的比喻形象,而应当用(yòng)译(yì)语中能产(chǎn)生相同联想的比喻形象去替换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜(yí)译作“鱼(yú)饮”)talk horse吹牛(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜译作“犹(yóu)如蘑菇一(yī)样多(duō)”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯,就不(bù)宜译作“胆小如兔”,而是译作“胆小如鼠”.

     

  爱屋(wū)及乌(wū)是什么意思解释,爱屋及乌是什么(me)意(yì)思英语是爱屋及乌的意思是意思是因为爱一个(gè)人而连带爱他屋上的乌鸦的(de)。

  关于爱屋及乌是什么意(yì)思解释,爱屋及乌是什么意(yì)思英(yīng)语以及爱屋及乌(wū)是什么(me)意(yì)思解释,爱屋(wū)及乌是什么意思及(jí)道理,爱屋及乌是(shì)什么意思英语,爱(ài)屋及乌(wū)的下(xià)一句是什么意(yì)思(sī),男人对女人说爱屋及乌是什么意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):

爱屋(wū)及乌是什么意思解释,爱屋及(jí)乌是什(shén)么意思(sī)英(yīng)语

  爱(ài)屋及乌(wū)的意思是(shì)意思是因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。

  比(bǐ)喻爱一个人而连带地关心(xīn)到与他有(yǒu)关的人或物(wù)。

  接下(xià)来分享(xiǎng)爱屋(wū)及乌的意思(sī)及近义词。

爱屋及乌的(de)意思(sī)

  爱(ài)屋及乌:因(yīn)为爱一个人而连(lián)带爱(ài)他(tā)屋上(shàng)的乌(wū)鸦。

  比(bǐ)喻爱一个人而连(lián)带地关心到与他有关的人(rén)或物。

  说明一个人对另一个人(或(huò)事物)的关爱到了一(yī)种极度热衷的(de)程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自(zì)《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋(wū)上之乌。

  ”

  用法:作谓(wèi)语、定语、分句(jù);含(hán)褒义,形容过分偏爱或爱(ài)得(dé)不适合。

爱屋及(jí)乌的近义词

  ①民胞物与:民为同胞,物为同类,一切(qiè)为上天所赐。

  泛指爱人和一切(qiè)物类。

  出自宋(sòng)·张(zhāng)载《西铭》:“民吾同胞,物(wù)吾与也。

  ”

  ②因(yīn)乌及屋:因某一(yī)事物而(ér)兼及其它有关(guān)事物。

  出自清邹容《革命军》第(dì)五(wǔ)章。

  ③屋乌推爱(ài):比喻爱一(yī)个人而(ér)连带地关(guān)心(xīn)到与他有关的人或(huò)物。

  出自(zì)《尚书大传(chuán)·大战》:“爱(ài)人(rén)者,兼其屋上之(zhī)乌。

  ”

爱屋及乌(wū)的反义词

  ①爱莫(mò)能助:形容心(xīn)里非(fēi)常愿意(yì)帮助,但限于力(lì)量或条件的限制(zhì)却没有办(bàn)法做到。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维仲山(shān)甫举之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭(biān)长莫及:意(yì)思是指虽然鞭子很长,但(dàn)总不能打到马肚子上,比(bǐ)喻距(jù)离(lí)太远而无(wú)能(néng)为力。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不及马(mǎ)腹(fù)。

  ”

  ③殃及池鱼(yú):比喻跟自己(jǐ)有关系的(de)关联体如果有损失的话,就会联系到(dào)自己(jǐ)。

  出自战国·卫(wèi)·吕不韦《吕(lǚ)氏春秋·必己》:“宋桓司(sī)马有宝珠,抵罪出(chū)亡,王使人问珠之所在,曰:‘投之池中(zhōng)。

  ’于(yú)是竭池而求(qiú)之,无得,鱼死焉。

  此言(yán)祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌的英文是什么(me)

     如果我们喜欢上(shàng)美剧,就会(huì)爱屋(wū)及乌(wū)核者连(lián)带着(zhe)英语(yǔ)这门(mén)语言(yán)也(yě)喜(xǐ)欢上。

  下面是(shì)我(wǒ)给大家整理(lǐ)的爱屋(wū)及乌的英文是什么,供大家(jiā)参阅!

  爱(ài)屋及乌的英文是什(shén)么

     原文:Love me,love my dog.

     译文(wén):爱屋及乌.

     辨析:许多(duō)词典(diǎn)和翻译教材都提供这样(yàng)的译文,实在有点误人子弟.英(yīng)语(yǔ)和汉语有不少说法粗岩氏圆看(kàn)似乎(hū)是“巧合”,实际(jì)上具体含义很(hěn)不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是(shì)你(nǐ)喜欢我,就要喜(xǐ)欢(huān)我的(de)(一切(荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人qiè),包括我的(de))狗.”Love my dog是love me的条(tiáo)件(jiàn);而“爱屋及(jí)乌”讲的是:“爱人者,兼其屋上(shàng)之鸟”,即“爱一个人爱得很深粗塌,连他房屋上的(de)乌(wū)鸦也觉得可(kě)爱”.显然,“爱乌(wū)”是“爱(某个人(rén))”的结(jié)果,所以原译完全是(shì)本末倒置.

  爱屋及(jí)乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及(jí)乌, 打狗要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没(méi)有听说过“爱屋及乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌(wū). 谚(yàn)语是日常(cháng)经验(yàn)的结晶(jīng). 人非圣贤,孰能无过(guò).

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱(ài)吾(wú)及书 ” 这麽(mó)说(shuō)似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人(rén)爱(ài)屋及乌, 因为请玛丽而不请安(ān)妮,玛丽就不肯(kěn)接受邀(yāo)请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的狗(中(zhōng)文(wén)是爱屋及乌(wū)), 加(jiā)入我们的(de)英语(yǔ)角, 享(xiǎng)受生活.

  爱(ài)屋及乌英(yīng)语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱(ài)屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经(jīng))

     如果你对圣经里(lǐ)类似(shì)的(de)谚语(yǔ)感兴(xīng)趣,可以上这里:

     另外再补充一些常用(yòng)的相关的谚语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼(yú)要腐烂头先臭(chòu),相当(dāng)于(yú)汉语的“上梁不正(zhèng)下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要(yào)忙着取肠肚,相当于汉语的(de)“不要过(guò)早打如意算盘”)

     all at sea(全在海里(lǐ),相当于汉(hàn)语的“不知所措”)

     hang in the wind(在风中摇(yáo)摆不定,相当于汉语的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般(bān)庄严)

     majestic as a lion(像(xiàng)狮(shī)子一(yī)样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者,左右全局的人)

     dirty dog(下流(liú)人(rén))

     dumb dog(缄默寡言(yán)的人)

     gay dog(快活的(de)人)

     lazy dog(懒汉(hàn))

     sea dog(老练(liàn)水(shuǐ)手(shǒu))

     war dog(退(tuì)役军人)

     英语习语中(zhōng),也(yě)常以狗的形(xíng)象来比(bǐ)喻人(rén)的行为.You are a lucky dog.(你是一(yī)个幸运儿(ér).)Every dog has his day.(凡人皆(jiē)有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西.)

     形容人“病得厉害(hài)”用sick as a dog,“累极了(le)”是dog-tired.

     再次,英语比喻(yù)中(zhōng)的(de)形象具(jù)有较鲜明(míng)的文(wén)化背景(jǐng).英语民(mín)族(zú)大多信(xìn)奉基督(dū)教,而且受到希腊、拉丁(dīng)古(gǔ)典语言的影(yǐng)响(xiǎng),因此,《圣经》和希腊、罗(luó)马神(shén)话的(de)典故时常在其用语中出现.如:

     Achillesheel(致命的(de)弱点)

     the apple of ones eye(掌上(shàng)明珠;心(xīn)爱之物(wù))

     the apple of Sodom(所多玛的苹(píng)果,指(zhǐ)中看不中用;金玉其外,败絮其中)等.

     在(zài)翻译这类比(bǐ)喻(yù)时(shí),不能千篇一律照搬原文(wén)的比(bǐ)喻(yù)形象(xiàng),而(ér)应当用译(yì)语中能产生相(xiāng)同联想的比喻形(xíng)象去替换.例如(rú):

     drink like a fish牛(niú)饮(不宜译作“荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人鱼饮(yǐn)”)talk horse吹牛(不(bù)宜译作“吹(chuī)马(mǎ)”)

     like mushrooms雨(yǔ)后春笋(不(bù)宜(yí)译作“犹如(rú)蘑菇一(yī)样多”)

     as timid as a rabbit,根据(jù)汉语习(xí)惯,就不宜译作“胆小如兔”,而(ér)是译作“胆小如鼠”.

     

未经允许不得转载:中国书画艺术 荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人

评论

5+2=