中国书画艺术中国书画艺术

吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖

吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是(shì)本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则(zé)市(shì)贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人统治别人,使用体力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关(guān)系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们(men),对他(tā)们施加(jiā)恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心思吗(ma)?只不(bù)过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制(zhì)作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒(tú)数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农(nóng)家(jiā)学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价方面(miàn)有(yǒu)较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的(de)农家(jiā)思想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子(zi)的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德(dé)的(de)君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别(bié)人,统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究(jiū)。

  指农家(jiā)学派(pài)的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:中国书画艺术 吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖

评论

5+2=