中国书画艺术中国书画艺术

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自(zì)编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的(de)话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事(shì)使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代(dài)小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地位(wèi)变高的时(shí)候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。<莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义/p>

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的(de)父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了(le)几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢!”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:中国书画艺术 莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

评论

5+2=