中国书画艺术中国书画艺术

0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题

0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也(yě)。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻译(yì)

     文言文是中国(guó)古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面(miàn)语。

  下(xià)面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的(de)代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。

  陈万年教(jiào)子文言文翻译(0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈万年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是(shì)教我要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。

  之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢(xiè):道歉,认(rèn)错。

  具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年乃(nǎi)不复(fù)言。

陈万年教子文言文注解及翻(fān)译

     文言文是(shì)中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而(ér)形成的书面语。

  下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教(jiào)子原(yuán)文(wén)

     陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。

  告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年(nián)非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的(de)意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖(zhàng):打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子的第一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。

未经允许不得转载:中国书画艺术 0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题

评论

5+2=