white food是(shì)真的很恐怖吗(ma)?white food的歌词是什么意思呢?那么就来简单的看(kàn)一(yī)看white food翻(fān)译之后是(shì)什么意思吧(ba)?不(bù)清楚为(wèi)什么会有那(nà)么多人在吐槽(cáo)white food,还一阿富汗是不是亡国了(yī)直在(zài)说就是神曲(qū),各种咿(yī)咿呀呀,和龚(gōng)丽娜是一样的级别,还(hái)一直(zhí)在说什么不正常,一般人(rén)是听不(bù)懂,那(nà)么就来看看white food作者(zhě)是谁吧?实力怎样(yàng)的呢?为什(shén)么会(huì)那么出名呢?
作者本身的个人资料如下:珊(shān)蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳(nà)姆切(qiè)拉克,1957年-)是一名以呼麦知名的图(tú)瓦族歌手。出生于苏联图瓦自治共和国(今(jīn)俄罗斯(sī)联(lián)邦图瓦共和国)。她拥有令外族文化惊(jīng)诧的(de)人(rén)声技巧、音域极(jí)其宽广,与她(tā)合作过(guò)的乐手中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等(děng),名气在欧(ōu)美还是很大那(nà)种!
white food的歌(gē)词如下:Black Or White 是黑是(shì)白,I Took My Baby 我(wǒ)带(dài)着宝贝,On A Saturday Bang 去(qù)度(dù)周末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这是你的姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝有什(shén)么想(xiǎng)法,"It Don‘t Matter If You‘re “无(wú)论你是黑是白...................,在这些(xiē)人的内心(xīn)中算是(shì)明白了本(běn)身的(de)定义(yì)是怎么回(huí)事!
其次另外的歌词中说明(míng):In The Saturday Sun 印(yìn)在周(zhōu)末《太阳(yáng)报(bào)》上;I Had To Tell Them 我要告(gào)诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这样的谬误(wù),I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样的(de)素材(cái),I Am Tired Of This Business 我厌(yàn)倦(juàn)了这样的(de)生意(yì)场.............
white food很吓人吗?应该(gāi)是曲(qū)调和唱歌的原因吧!其实在所(suǒ)读(dú)的(de)那些(xiē)翻译之后的(de)词汇还是能看到出来作者(zhě)的本意是什么(me),不是(shì)什么不正常,但是三观什(shén)么也是有(yǒu)一点不正常,自己的(de)不在乎是给别人带(dài)来了压力,而且是承担了各(gè)种无(wú)法想象的难堪,不过还好是(shì)一个女(nǚ)作者,歌手的内(nèi)心中对于white food的理解是无(wú)法被普通人的情绪理解(jiě)的吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了