中国书画艺术中国书画艺术

小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短)

小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短) 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于(yú)忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明(míng)勇敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或(huò)事困扰的。

  关于祸患常积于(yú)忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译以及祸(huò)患(huàn)常积于忽微(wēi)而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争(zhēng);

  及(jí)其衰也,数十伶(líng)人困之,而身死国灭,为天(tiān)下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译(yì)文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候(hòu),普天下的豪杰,都不(bù)能跟他(tā)抗争(zhēng);

  等到他衰败的时候,几十个伶人围(wéi)困他,就自己丧命,国(guó)家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见(jiàn)祸患常常是(shì)由(yóu)微小(xiǎo)的事情积累而成(chéng)的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人或事困扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人(rén)才会这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。

 小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短) 《五代史伶官(guān)传(chuán)序》是宋代文学(xué)家欧阳修创(chuàng)作的一(yī)篇史(shǐ)论。

  此文通过(guò)对(duì)五代时(shí)期的(de)后(hòu)唐盛衰过(guò)程的具体(tǐ)分(fēn)析,推(tuī)论(小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短)lùn)出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡(wáng)身”和“祸(huò)患常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的(de)结论,说明(míng)国家兴衰败亡不(bù)由天命而取决于“人(rén)事(shì)”,借(jiè)以告诫当时北宋王(wáng)朝执(zhí)政者要(yào)吸取历史教(jiào)训(xùn),居安思危(wēi),防(fáng)微杜渐,力(lì)戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见山(shān),提出(chū)全(quán)文主旨:盛衰之(zhī)理,决定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡(wáng)的(de)过程(chéng),以史实(shí)具体论证主旨。

  具体写法(fǎ)上,采用先扬后抑和对比(bǐ)论证的方法,先(xiān)极赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再叹其失败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对照(zhào),强烈感人,最后再辅以《尚书》古(gǔ)训,更增强了文(wén)章说服力(lì)。

  全(quán)文(wén)紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史(shǐ)论(lùn)结合(hé),笔带感慨(kǎi),语调顿(dùn)挫多姿,感(gǎn)染(rǎn)力很强(qiáng),成为历来(lái)传诵(sòng)的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:中国书画艺术 小学六种说明方法及作用,六种说明方法及作用(简短)

评论

5+2=