陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我(wǒ)的话西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意(yì)思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代(dài)的一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥(chì)说(shuō):你的(de)父亲口口声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:中国书画艺术 西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了