中国书画艺术中国书画艺术

一滴水多少ml 一滴水多少克

一滴水多少ml 一滴水多少克 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患(huàn)常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻(fān)译是“而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事困(kùn)扰的。

  关于(yú)祸患常(cháng)积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì)的而,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺是(shì)什么意思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

一滴水多少ml 一滴水多少克>祸患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而(ér)常被(bèi)所溺爱的人或事困扰(rǎo)。

  出自《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其(qí一滴水多少ml 一滴水多少克)盛也(yě),举天下(xià)之豪(háo)杰莫能与(yǔ)之争(zhēng);

  及其衰也(yě),数十伶人困之,而身死国(guó)灭,为天(tiān)下(xià)笑。

  夫祸(huò)患常(cháng)积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶(líng)官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强盛的时(shí)候(hòu),普天下的豪杰(jié),都不能跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧(sàng)命,国家灭亡(wáng),被天下人讥(jī)笑。

  可见祸(huò)患(huàn)常常(cháng)是由微(wēi)小(xiǎo)的事情积累而成的,聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰,难道只有宠爱(ài)伶人才会这样吗?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋(sòng)代文学家(jiā)欧阳修创作(zuò)的一(yī)篇(piān)史论。

  此文(wén)通(tōng)过对五代时(shí)期的后唐盛衰过程的(de)具(jù)体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身(shēn)”和“祸患常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺”的结论,说明国(guó)家兴衰败亡(wáng)不由(yóu)天(tiān)命而取决于“人事(shì)”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝执政者要吸取(qǔ)历史(shǐ)教训,居安思危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便从“人(rén)事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史(shǐ)实(shí)具体论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采(cǎi)用先(xiān)扬后抑和对比论证的(de)方法,先极赞庄宗成功时(shí)意气之盛(shèng),再叹其失(shī)败时形势之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训(xùn),更增强(qiáng)了文章说(shuō)服力(lì)。

  全(quán)文紧(jǐn)扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨(kǎi),语调(diào)顿(dùn)挫多姿(zī),感染力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:中国书画艺术 一滴水多少ml 一滴水多少克

评论

5+2=