中国书画艺术中国书画艺术

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成(chéng)虎告诉(sù)我(wǒ)们什么道理,三人成虎文言(yán)文翻译及寓意翻译是三人成虎(hǔ)的意思是(shì)三(sān)个人(rén)谎报城市里有老虎,听的人就信以(yǐ)为真的。

  关于(yú)三人成虎告诉我们什么(me)道理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓(yù)意翻译以及三人成虎告诉我(wǒ)们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓(yù)意是什么(me),三人(rén)成虎文(wén)言文翻译(yì)及寓(yù)意翻(fān)译(yì),三人成虎(hǔ)文言文(wén)逐(zhú)句(jù)翻译(yì)寓意,三(sān)人成虎(hǔ)的文言(yán)文(wén)翻(fān)译及(jí)注释等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

三人成虎告诉我们什么道(dào)理,三(sān)人成(chéng)虎文言文翻(fān)译及(jí)寓意翻译

  三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)的(de)意思是(shì)三个(gè)人谎报城市(shì)里有(yǒu)老(lǎo)虎,听的人就信以为真。

  比喻说(shuō)的(de)人多了,就能使(shǐ)人(rén)们把谣(yáo)言当事实。

  本文整(zhěng)理了(le)三人(rén)成虎(hǔ)的文(wén)言文原文(wén)及翻译,欢迎阅读。

三人成(chéng)虎翻译

  庞葱要陪太子到邯郸(dān)去做人质,庞葱(cōng)对魏王说:“现(xiàn)在,如果有一个人说市集上有老虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说(shuō):“不相信。

  ”庞葱说:“如果两(liǎng)个人说市集(jí)上有(yǒu)虎,大王(wáng)相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我(wǒ)就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市集上(shàng)有虎,大王(wáng)相信吗?”魏王说:“我会相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街上不会有(yǒu)老虎那是很清楚的,但是三个(gè)人说有老虎(hǔ),就(jiù)像真有(yǒu)老虎了。

  如今邯(hán)郸离(lí)大梁,比我们到街(jiē)市远(yuǎn)得多,而毁谤我的人超过了三(sān)个(gè)。

  希望您(nín)能明察秋(qiū)毫。

  ”魏(wèi)王说(shuō):“我知道该怎么办(bàn)。

  ”于是庞葱告(gào)辞而(ér)去,而毁(huǐ)谤(bàng)他的话很快传到魏(wèi)王那里。

  后来太(tài)子结束了人(rén)质的(de)生(shēng)活,庞葱(cōng)回(huí)国后,魏王(wáng)果然没有再召见他。

三人成虎寓意(yì)

  对人对事(shì)不能以为多数人说的就(jiù)可以轻信,而(ér)要多(duō)方进行考察、思考,并(bìng)以事实(shí)为依据作(zuò)出正确的判断。

  这种现(xiàn)象在实际生活中很普遍(biàn),不加(jiā)辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。

三人成虎原文

  庞(páng)葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言(yán)市(shì)有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言(yán)市有虎(hǔ),王信(xìn)之乎?’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人疑(yí)之矣(yǐ)。

  ’‘三人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无(wú)虎明(míng)矣,然而三人言而成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁也远于市(shì),而议臣者过于三人,愿王察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人自(zì)为知。

  ’于是(shì)辞(cí)行,而谗言先至。

  后太子罢质,果不得见。

  (出(chū)自(zì)《战国策(cè)·魏(wèi)策二》)

《战国策(cè)》简介(jiè)

  《战国(guó)策》是中(zhōng)国(guó)古代的一(yī)部历史学(xué)名著(zhù)。

  它是(shì)一(yī)部国别体(tǐ)史书(《国语》是第一部)又称(chēng)《国(guó)策(cè)》。

  主要记载战国时期谋臣策士纵横捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗争。

  全(quán)书(shū)按东周、西周(zhōu)、秦(qín)国、齐(qí)国、楚国、赵国、魏国、韩(hán)国(guó)、燕国、宋国、卫(wèi)国、中山(shān)国推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释依次分国(guó)编(biān)写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记(jì)载的(de)历史(shǐ),上(shàng)起公元前490年智伯灭范氏(shì),下至(zhì)公推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释元前(qián)221年高渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。

三人成虎文言文翻(fān)译(yì)及寓(yù)意

   三人成(chéng)虎(hǔ)的意思是三个人谎报城市里有(yǒu)老虎(hǔ),听的人就信以为真(zhēn)。

  比喻说(shuō)的人多了,就(jiù)能使人们把谣(yáo)言当事实。

  本文整理(lǐ)了三人成(chéng)虎(hǔ)的文言文(wén)原文及翻译,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

  

三人成虎(hǔ)翻译

   庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞(páng)葱对魏王说:“现在,如果有一(yī)个人(rén)说市集上有老虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗?”魏王说:“不(bù)相信。

  ”庞葱说(shuō):“如果(guǒ)两(liǎng)个(gè)人(rén)说市集上(shàng)有虎,大(dà)王相(xiāng)信(xìn)吗呢?”魏王(wáng)说:“那我就要(yào)疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果(guǒ)三个人说市集上有虎,大(dà)王相信吗?”魏王说:嫌判森(sēn)“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎那(nà)是(shì)很清楚的,但是三个人说(shuō)有老(lǎo)虎,就像真(zhēn)有(yǒu)老虎(hǔ)了。

  如今邯(hán)郸离大梁,比我们到街市远得多(duō),而毁谤我的人(rén)超过了三个。

  希望(wàng)您(nín)能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道该(gāi)怎么办。

  ”于(yú)是(shì)庞葱告辞而(ér)去,而(ér)毁谤他的话很快传到魏王那里。

  后(hòu)来太(tài)子结束(shù)了人质的生活,庞(páng)葱回国后,魏王(wáng)果然没有再召(zhào)见(jiàn)他。

三人成虎寓意

   对人对(duì)事(shì)不能(néng)以为多(duō)数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确(què)的(de)判(pàn)断(duàn)。

  这(zhè)种现象在实际生活中很普遍,不加辨(biàn)识(shí),轻信谎言,就会让人(rén)犯错(cuò)误。

三人(rén)成虎原文

   庞葱与太(tài)子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎(hǔ),王(wáng)信之乎?’王曰(yuē):‘否。

  ’‘二人(rén)言市有虎,王信之(zhī)乎(hū)?’王(wáng)曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣(yǐ)。

  ’庞(páng)葱(cōng)曰:‘夫市之无虎(hǔ)明矣,然而三人言而成虎。

  今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人(rén),愿王冲蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗言先(xiān)至。

  后太子罢质,果不(bù)得(dé)见。

   (出自《战国策·魏策二》)

《战(zhàn)国策(cè)》简介

   《战国策》是中国古代(dài)的一部历史学名(míng)著(zhù)。

  它是一部国(guó)别体史书(《国语》是第一(yī)部)又(yòu)称《国(guó)策》。

  主要(yào)记载(zài)战(zhàn)国时(shí)期(qī)谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争(zhēng)。

  全书按东周芹(qín)亩、西周、秦国、齐国、楚国(guó)、赵国、魏国、韩国(guó)、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为12策(cè),33卷,共497篇,约12万(wàn)字。

  所记载的推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释(de)历史,上起(qǐ)公元前(qián)490年智伯灭范氏,下至(zhì)公(gōng)元(yuán)前221年高(gāo)渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成就最(zuì)高,影响最大的著作之一。

未经允许不得转载:中国书画艺术 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=