中国书画艺术中国书画艺术

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗 style="text-align: center;">

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦(dàn),去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶(yé)?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他(tā)只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了(le),其(qí)他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍(rěn)心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷(yé)表(biǎo)达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:中国书画艺术 情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗

评论

5+2=