中国书画艺术中国书画艺术

不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思

不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及(jí)文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者(zhě)也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确(què)是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道(dào)理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容易(yì)的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言(yán)来形(xíng)容(róng)!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同(tóng)起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子(zi)的(de)办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期(qī)。

  依托(tuō)远古神(shén)农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农(nóng)业思(sī)想模(mó)式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思(sī)想(xiǎng)家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是(shì)伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下(xià)难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:中国书画艺术 不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思

评论

5+2=