陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗 选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的父(fù)亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么(me)道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作(zuò)动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口口声(shēng)声教你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话(huà)的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。
<顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗p> 陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的(de)父(fù)母,文(wén)中陈万年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:中国书画艺术 顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了