中国书画艺术中国书画艺术

没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课

没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解(jiě)释是什么(me),音读训读的解释是问什么是音读?什(shén)么是训读?答简单来(lái)说,每个汉字一(yī)般都会有两种读(dú)法(fǎ),一种叫做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读训读的解释是(shì)什么,音读训(xùn)读的解释(shì)以及音读训(xùn)读的解释是(shì)什(shén)么(me),音读训读的解(jiě)释和意思,音(yīn)读训读的解释(shì),音读训读对照(zhào)表,音(yīn)读和(hé)训读是什(shén)么意思等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

音读训读(dú)的(de)解释是什么(me),音读训读的解释

  问(wèn)什么是音读?什么是训读?答(dá)没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课简单来说(shuō),每个汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字(zì)的(de)读音,按(àn)照这个汉(hàn)字从中国传入(rù)日本的时候的读音

  来(没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课lái)发音(yīn)。

  根据汉字(zì)传入的(de)时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音(yīn)”等几种。

  但是,这些汉字的(de)发(fā)音(yīn)和现代汉语(yǔ)中同一汉字(zì)

  的发音已经有所不(bù)同(tóng)了(le)。

  “音读”的词(cí)汇(huì)多是汉语的固有词汇。

  “训读(dú)”是按照日本固有(yǒu)的语(yǔ)言(yán)

  来读这(zhè)个汉字时的(de)读法。

  “训(xùn)读”的词汇多是表达日本(běn)固有事物的固有词汇等。

  有(yǒu)不少汉(hàn)字(zì)具有两(liǎng)

  种以(yǐ)上的“音读”音(yīn)和(hé)“训读”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什么意(yì)思?

  训读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的(de)一种发音(yīn)方式,是使用该等(děng)汉字之日(rì)本固(gù)有(yǒu)同义(yì)语汇的读音。

  所以(yǐ)训(xùn)读只借用汉字(zì)的(de)形和义,不采用汉(hàn)语(yǔ)的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语(yǔ)中按(àn)照日语对汉语(yǔ)的(de)译音读出来,叫音读同(tóng)一个汉字在(zài)日语中可能有不止一种(zhǒng)读(dú)法,是(shì)由于(yú)其(qí)在(zài)不同时(shí)期(qī)(南北朝、隋唐、宋等)吸收(shōu)了当时汉字(zì)的发音。

  每个汉字(zì)一(yī)般都会有(yǒu)两种读(dú)法,一种(zhǒng)叫做“音友慎春(chūn)读(dú)”(音読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具有(yǒu)两种以上的“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训(xùn)读

  1、日语(yǔ)

  在日(rì)语(yǔ)里,训读(训読)是以(yǐ)日语固有的发音来读出汉字,与该汉字本身的好(hǎo)耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很(hěn)大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般(bān)认为现代“韩语不存在(zài)训读”。

  但近代以前曾(céng)有乡札、吏读(dú)、口(kǒu)诀等类似日本万叶假(jiǎ)名的标记法存在,充分利用这些汉(hàn)字的训读。

  使用类似于和训(日本(běn)的(de)训读)的(de)韩训(xùn)。

  对某(mǒu)些的汉(hàn)字,这意味着相关“汉语传入以前的朝鲜的孝哪固有语(yǔ)”的韩(hán)训。

  现如(rú)今除了(le)在(zài)语言学(xué)与语源论等进(jìn)行讨论以外,日(rì)常(cháng)言语已(yǐ)经(jīng)不(bù)再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存(cún)在的(de)训读。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下(xià)意(yì)思为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的(de)情况下(xià)意思为“生铁”,“串”“钊”并(bìng)不使用本来的意思(sī),这类的韩(hán)语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:中国书画艺术 没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课

评论

5+2=